(^O^) 今日も元気! 魂の英語 (^O^)

叡智に満ちた、魂を揺さぶる言葉を読み、心を洗濯すると同時に英語も学びましょう。真の自分、人生の目的を思い起こさせてくれる含蓄のある言葉です。英検、TOEIC、TOEFL、大学受験にも役立ちますよ。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) |
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

打って出ろ

A life spent making mistakes is not only more honorable but more useful than a life spent doing nothing.

                        George Bernard Shaw




単語・熟語

spent: spendの過去・過去分詞
mistake: 間違い、誤り
honorable: 尊敬に値する、立派な、名誉ある
not only ~ but (also)…: ~だけでなく…



訳例

間違いを犯して人生を過ごしたとしても、何もしないで人生を過ごすよりは、立派であるし、さらに有益でもある。

                          ジョージ・バーナード・ショー



解説

[A life spent making mistakes] [a life spent doing nothing]ともに、
spend A ~ing 「Aを~することに使う、~してAを過ごす」がもとになっています。

Aに焦点を当てて前に出すと

spend A ~ing
    ↓
 A spent ~ ing

「~することに使われたA、~して過ごされたA」となり、


spend a life making mistakes    spend a life doing nothing
     ↓                           ↓
a life spent making mistakes     a life spent doing nothing

「間違いを犯して過ごされた人生」  「何もしないで過ごされた人生」

となります。

よって全文を直訳すると

「間違いを犯して過ごされた人生は、何もしないで過ごされた人生よりも、立派であるだけでなく有益である」

となりますが、もっと日本語として自然になるように

「間違いを犯して人生を過ごしたとしても、何もしないで人生を過ごすよりは、立派であるし、さらに有益でもある」

としました。



スポンサーサイト
  1. 2005/11/30(水) |
  2. ジョージ・バーナード・ショー|
  3. トラックバック:0|
  4. コメント:0

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://lightone.blog9.fc2.com/tb.php/52-0e6e1db0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。