(^O^) 今日も元気! 魂の英語 (^O^)

叡智に満ちた、魂を揺さぶる言葉を読み、心を洗濯すると同時に英語も学びましょう。真の自分、人生の目的を思い起こさせてくれる含蓄のある言葉です。英検、TOEIC、TOEFL、大学受験にも役立ちますよ。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) |
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

協力によって

When men co-operate rather than compete, they will find a magic potion entering their lives. The ease with which long-lasting problems will be solved will astonish, the impossible will yield to the lightest touch, and, through co-operation alone, men will learn the true art of living. Thus will it be, and thus will men learn to appreciate the beauty of relationship which only co-operation can bestow. Through co-operation the new civilization will be built, the new science revealed, the new understanding manifested. Thus will men grow together in the discovery of their divinity. Thus will they know the joy and happiness of such togetherness.

                                      a master



単語

co-operation: 協力する
compete: 競争する
potion: 1服
long-lasting: 長期にわたる
astonish: 驚かす
yield to: 屈する、明け渡す
appreciate: 感謝する
bestow: 授ける
civilization: 文明
reveal: 明らかにする、示す
manifest: 現れる、表す
divinity: 神性
togetherness: 一体感


訳例

人は競争ではなく協力する時、魔法の一服が生活なのかに入ってくることを知るだろう。長期にわたる問題がいとも簡単に解決されることに驚嘆し、ちょっと触れただけで不可能だった事柄に道ができるだろう。協力を通してのみ、人は生きるための真の術を知るだろう。このようになるだろう。このようにして人は協力のみが授けうる人間関係の素晴らしさに感謝するようになるだろう。協力を通して新たな文明が築かれ、新たな科学が明らかにされ、新たな理解があらわれるだろう。こうして人は己の神性を発見していく中でともに成長するだろう。こうして人はこのような一体感がもたらす喜びと幸せを知るだろう。     
                                       ある覚者


解説

The ease with which long-lasting problems will be solved will astonishは次の2つの文が1つになったものと分かれば、理解しやすいと思います。

The ease will astonish (them). + Long-lasting problems will be solved with ease.

後の文で、共通語のease を which に変え、withとともに前に出すと次のようになり、
with which long-lasting problems will be solved これを前の文の間に挟むともとの文が出来上がります。
The ease (with which long-lasting problems will be solved) will astonish.

直訳では、「長期にわたる問題が解決されるその容易さは、人を驚かせるだろう」となりますが、意訳して
「長期にわたる問題がいとも簡単に解決されることに驚嘆する」としました。

Thus will it be, and thus will men learn to appreciate the beauty of relationship which only co-operation can bestow.
Thus will men grow together in the discovery of their divinity.
Thus will they know the joy and happiness of such togetherness.

は、すべてthusの後ろが倒置になっています。もとの順序に直すと、それぞれ以下のようになります。
Thus it will be, and thus men will learn to appreciate the beauty of relationship which only co-operation can bestow.
Thus men will grow together in the discovery of their divinity.
Thus they will know the joy and happiness of such togetherness.

thus を文頭に持ってこない形(例えば it will be thus)も可能ですが、英文の流れの基本は、「旧情報から新情報へ」ですので、thus(「このように」という旧情報)が文頭に来ることによって英語らしい流れになっています。
スポンサーサイト
  1. 2005/09/07(水) |
  2. ある覚者|
  3. トラックバック:0|
  4. コメント:0

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://lightone.blog9.fc2.com/tb.php/28-19f24ead
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。