(^O^) 今日も元気! 魂の英語 (^O^)

叡智に満ちた、魂を揺さぶる言葉を読み、心を洗濯すると同時に英語も学びましょう。真の自分、人生の目的を思い起こさせてくれる含蓄のある言葉です。英検、TOEIC、TOEFL、大学受験にも役立ちますよ。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) |
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

中身だよ、中身

When you meet a man, you judge him by his clothes; when you leave, you judge him by his heart.

                               Russian Proverb



単語

clothes:   衣服



訳例

初めて人に会ったとき、身なりで相手を判断するが、立ち去る時には、ハートで判断する。

                                ロシアのことわざ



解説

meet を英和辞典で調べると、

「~に会う」
「~に出くわす」
「~と約束して会う」
「~と知り合いになる」

などの訳が載っています。

今日の文では文脈から、(Longman Dictionary of Contemporary English より)

to see and talk to someone for the first time, or be introduced to them
初めて人に会って話をする、あるいは人に紹介される

という意味を表します。


judge him by his clothes、judge him by his heart は、「着ているもので判断する」「ハートで判断する」という意味になり、同様の構文でよく使用する表現には、

know someone by name   「名前を(は)知っている」
know someone by sight   「顔を(は)知っている」

があります。


I know her by name, but I've never met her.
彼女の名前は知っているけど、会ったことはない。



ブログランキングに参加しています。おひとつポチッ(^O^)。
  ↓
人気blogランキングへ


スポンサーサイト
  1. 2008/12/27(土) |
  2. ロシアのことわざ|
  3. トラックバック:0|
  4. コメント:0

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://lightone.blog9.fc2.com/tb.php/256-2d1e30b1
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。