(^O^) 今日も元気! 魂の英語 (^O^)

叡智に満ちた、魂を揺さぶる言葉を読み、心を洗濯すると同時に英語も学びましょう。真の自分、人生の目的を思い起こさせてくれる含蓄のある言葉です。英検、TOEIC、TOEFL、大学受験にも役立ちますよ。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) |
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

人生の難題

Life's challenges are not supposed to paralyze you, they're supposed to help you discover who you are.

                       Bernice Johnson Reagon


単語

challenge:   難題
paralyze:   ~を麻痺させる
discover:   ~を発見する、~ということを知る


訳例

人生の難題は人を無力にするためにあるのではないのです。人生の難題によって、人は自分が何者であるかを知る手助けを得るのです。


                     バーニス・ジョンソン・リーガン


解説

be supposed to do は、頻出表現で「~することになっている」という意味を表します。

ですから、今日の言葉を直訳すれば

「人生の課題は人を麻痺させることになっているのではなく、人が自分が誰であるかを知ることを助けることになっている」

となります。



バーニス・ジョンソン・リーガン(1942 - )

アメリカの歌手、作曲家、学者、社会活動家
1960年代アメリカの公民権運動に参加。アフリカ系アメリカ人の抵抗の歴史、芸能の専門家。


ブログランキングに参加しています。おひとつポチッ(^O^)。
  ↓
人気ブログランキング



スポンサーサイト
  1. 2007/08/02(木) |
  2. バーニス・ジョンソン・リーガン|
  3. トラックバック:0|
  4. コメント:0

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://lightone.blog9.fc2.com/tb.php/235-5b2fcadd
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。