(^O^) 今日も元気! 魂の英語 (^O^)

叡智に満ちた、魂を揺さぶる言葉を読み、心を洗濯すると同時に英語も学びましょう。真の自分、人生の目的を思い起こさせてくれる含蓄のある言葉です。英検、TOEIC、TOEFL、大学受験にも役立ちますよ。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) |
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

学習

A man who carries a cat by the tail learns something he can learn in no other way.

                            Mark Twain


単語

tail:   しっぽ


訳例

尻尾をつかんで猫を運ぶ人間は、他の方法では学べないことを学ぶのだ。

                           マーク・トウェイン


解説

he can learn in no other way この言い方は日本語には無いですね。

「彼は学ぶことができる」と言っておいて、「存在しない他の方法で」と言うわけですからね。

書き直せば、

he can not learn in any other way.

なのですが、

he can learn in no other way

の方がしっくり来るんですよね。

どうしてかと言うと、

he can not learn in any other way だと、he can not learn のところで言いたいことが分かってしまうのですが、

he can learn in no other way だと、最後の in no other way の部分を聞いて初めて言いたいことが分かるので、落ちのような感じで効果的な言い回しになっているからです。



マーク・トウェイン (1835-1910)

アメリカの小説家。
貧しい開拓民の家に生まれ、様々な職業に従事するが、『キャラベラス郡の有名な跳び蛙』で一躍有名になる。『トム・ソーヤーの冒険』『ハックルベリー・フィンの冒険』が有名。



ブログランキングに参加しています。 おひとつポチッとな(^O^)。
  ↓
人気ブログランキング



スポンサーサイト
  1. 2007/03/22(木) |
  2. マーク・トウェイン|
  3. トラックバック:0|
  4. コメント:1

コメント

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
  1. 2007/03/22(木) |
  2. |
  3. #
  4. [ 編集]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://lightone.blog9.fc2.com/tb.php/190-a86d4a23
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。