(^O^) 今日も元気! 魂の英語 (^O^)

叡智に満ちた、魂を揺さぶる言葉を読み、心を洗濯すると同時に英語も学びましょう。真の自分、人生の目的を思い起こさせてくれる含蓄のある言葉です。英検、TOEIC、TOEFL、大学受験にも役立ちますよ。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) |
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

歓喜は内に

Joy is the happiness of love ― love aware of its own inner happiness. Pleasure comes from without, and joy comes from within, and it is, therefore, within reach of everyone in the world.

                            Fulton J. Sheen



単語・熟語

joy: 喜び、歓喜
pleasure: 喜び、楽しさ
therefore: それゆえに、したがって
within reach of ~ : ~の手の届くところに



訳例

歓喜とは、愛から生まれる幸福であり、愛は自分の内に存在する幸福を認識する。喜びは外から起こり、歓喜は内から起こる。ゆえに世界中の誰もが手に出来る場所に歓喜は存在する。

                      フルトン・ジョン・シーン



解説

またまた登場 of です。of といえば、中心イメージは「分離」でした。ということで the happiness of love は、

愛から「分離」してくる幸福
    ↓
愛から出てくる幸福
    ↓
愛から生まれる幸福

です。


―(ダッシュ)以下で、love が何なのかを説明してくれています。
love aware of its own inner happiness は、

love ( which is ) aware of its own inner happiness
自分自身の内なる幸福に気づいている愛

と、which is を補って考えるとわかりやすいでしょう。

しかし、前の名詞を後から形容詞句が修飾する形 [名詞 + 形容詞句] は、よく出てくるので、これに慣れるといっそう英文が読みやすく、また英文も書きやすくなります。


a place famous for its scenic beauty 景色の美しさで有名な場所

information available to everyone 誰でも利用出来る情報



joy も pleasure も英和辞書で調べると「幸福」という訳が載っています。しかし、英語で定義すると

joy: a feeling of great pleasure and happiness(大きな喜び、幸せ)

pleasure: a feeling of happy satisfaction and enjoyment(満足、楽しみ)

となり、joy > pleasure であることがわかります。



この文章中には、名詞の without(外), within(内)が対比されて使われています。前置詞の without(~無しで), within(~内で)ではないので注意が必要です。

名詞で使われる時には、通常 from without(外から)、 from within(内から)という形で使われます。



スポンサーサイト
  1. 2006/04/30(日) |
  2. フルトン・ジョン・シーン|
  3. トラックバック:0|
  4. コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。