(^O^) 今日も元気! 魂の英語 (^O^)

叡智に満ちた、魂を揺さぶる言葉を読み、心を洗濯すると同時に英語も学びましょう。真の自分、人生の目的を思い起こさせてくれる含蓄のある言葉です。英検、TOEIC、TOEFL、大学受験にも役立ちますよ。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) |
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

やさしい手がいつでも差し伸べられている

God keeps his promise, and he will not allow you to be tested beyond your power to remain firm, at the time you are put to the test, he will give you the strength to endure it, and so provide you with a way out.

                                     BIBLE



単語

remain: とどまる、~のままである
firm: 安定した、ぐらつかない、(信念などが)堅い
endure: ~に耐える


訳例

神は約束をお守りになります。耐えられないような試練は与えません。試練が与えられるときには、必ずその試練を乗り越える方法も与えてくださいます。

                                       聖書



解説

「神」という言葉を聞くと、あまりにも宗教くさくて「ちょっとなぁ」と感じる方は、God を Universe(宇宙)に置き換えて考えればいいかもしれません。

「宇宙が人に試練を与える時には、必ず乗り越える方法も与えれくれる」とすると受け入れやすくなるかもしれません。

allow A to do は「Aが~することを許す、Aに~させる」という意味ですね。ですから、he will not allow you to be tested beyond your power to remain firm を直訳すれば、

「あなたがあなたの力を超えて、固くとどまることをテストされることは許さない」

となります。

つまり

「あなたがあなたの力以上に、信念を守る(人として守るべき道を守る)ことを試されることは無い」

ということです。

次の at the time you are put to the test, he will give you the strength to endure it を見ていくと、

「あなたがテストに置かれる時(テストされる時)に、神はそれに耐える力をあなたに与えます」

ですね。

そして、and so provide you with a way out は、and so が「それから」、provide A with B が「AにBを提供する、与える」ですから、

「それから、あなたに抜け出す方法を提供してくれます」

となります。

out は、前の way がどんな方法なのかを説明してくれています。まず、provide you with a way「方法を提供してくれる」と言っておいて、その「方法」がどんな方法なのかをこの out で、「外に出る方法、抜け出す方法」だよ、と説明してくれている訳です。





ブログランキングに参加しています。おひとつポチッ(^O^)。
  ↓
人気blogランキングへ


スポンサーサイト
  1. 2009/03/01(日) |
  2. 聖書|
  3. トラックバック:0|
  4. コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。