(^O^) 今日も元気! 魂の英語 (^O^)

叡智に満ちた、魂を揺さぶる言葉を読み、心を洗濯すると同時に英語も学びましょう。真の自分、人生の目的を思い起こさせてくれる含蓄のある言葉です。英検、TOEIC、TOEFL、大学受験にも役立ちますよ。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) |
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

無意識の領域と行動とを

Our life is composed greatly from dreams, from the unconscious, and they must be brought into connection with action. They must be woven together.


                                Anais Nin

単語

compose:     ~を作る、~を創作する
unconscious:   無意識(の)
connection:   つながり、つなぐこと
woven:     weave (~を織る) の過去分詞



訳例

我々の生活は多くの部分が夢から、つまり無意識の事柄から作られるのです。ですから、それらを行動と結び付けなければならないのです。それらを織り合わせなければならないのです。

                              アナイス・ニン


解説

compose という単語は、be composed of ~ で「~から構成されている」という意味で使われることが多いですね。

今回は、compose が「~を創作する、~を作る」という意味で使われています。


from dreams, from the unconscious の部分は

from the unconscious が、前の the dreams の言い換えになっているわけですね。


they must be brought into connection with action. と
They must be woven together.

は共に受け身の文で、元になる文はそれぞれ

We must bring them into connection with action.
We must weave them together.

です。



アナイス・ニン(1903-1977)
 
アメリカの女流作家 
スペイン人の父、フランス人の母を両親に持ち、パリで生まれ、後にアメリカに渡る。『日記』The Diary of Anais Nin が高い評価を受けている。


ブログランキングに参加しています。 おひとつポチッとな(^O^)。
  ↓
人気ブログランキング



スポンサーサイト
  1. 2007/02/23(金) |
  2. アナイス・ニン|
  3. トラックバック:0|
  4. コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。